Thursday, January 20, 2011

Sjuhundrade inlägget

Jag lyssnar på Hoogans Hjältar. Av många, Landskronas bästa band. Skönt gung. Och Stolles texter.

Nybubbelbadad, och ärtsoppa på spisen. Det blev ingen simning idag. Men sextonhundra igår. Och tolvhundra i måndags. Och några längder imorgon.

Så innerligt jag kan hata vintern. Må den vara borta nu. Jag är så glad att jag kan cykla igen.

Läser PO Enquists Ett annat liv. Tråkig titel. Bra bok som jag snabblånat tidigare men inte hunnit läsa ut.
Jag har läst förbluffande lite av PO Enquist.

Och ärtsoppan puttrar på spisen.

Sen blir det handboll som känns som en rejäl och hederlig sport.

Blir det Rom sen?
Min senaste bok har sålt ganska bra för att vara utgiven på ett så litet förlag. Det blir kanske Rom. Jag har aldrig varit där.
Jag vill åka iväg.

Jag såg en sorts dödsannons. Till minne av Gertrud Hemmel som dog för några år sen. Jag minns hennes novell i antologin Upp och hoppa som jag var redaktör för. Som blev något debatterad på olika håll. When I need you den fina smetlåten var viktig i Gertruds novell. Jag kände inte henne, träffade bara henne via telefon. Jag tyckte så mycket om henne.

Jag är glad att ha en bok som Junky av Bill Burroughs. Eller Tjacket. Jag läste den för första gången i en annan översättning än Einar Heckshers och då hade man behållit Junky. Jag tycker att det är en väsentlig skillnad.

4 comments:

Anonymous said...

Du kan hänga med till Palermo i maj, Tom Waits-gänget du vet. Om du vill.

Jonas Bergh said...

Ja, kanske det, en senare fråga. Jag tänkte mej inom dom närmsta dagarna, eller veckan.

Anonymous said...

vem översatte den innan Hecksher? Hans översättningar tenderar nog att bli alldeles för mycket av hans eget språk, ett dåligt avlyssnande kanske.
/P

Jonas said...

Jag minns inte. Jag lånade den på bibblan för kanske tjugo år sen. Jag var inte så intresserad av översättningar och språk då, inte lika kunnig kanske.
Heckscher har nog den tendensen du pratar om.